Шрифт:
Закладка:
Что же касается меня, то родители прислали мне набор из инструментов безумного хирурга. Думаю, я их выброшу, за исключением, разве что, одной вещицы — пилы для костей. Её вполне можно было бы испробовать на Маккинли, если он вновь решится выкрасть мой дневник…
Глава 7. Хэллоуин
31 октября было объявлено выходным днём, а потому Генри решил хорошенько выспаться.
Когда он проснулся и посмотрел на дисплей коммуникатора, часы уже показывали обеденное время. Генри включил торшер и, обведя взглядом комнату, облегчённо вздохнул — Мэта здесь не было.
«Наверное, в Общем зале», подумал парень, как вдруг в животе у него заурчало, и он понял, что хватит спать и тоже надо бы идти обедать.
Переодевшись, Генри вышел из спальни, не забыв при этом захватить с собой сумку с дневником, и направился к лифту. Когда он почти дошёл до начала коридора, перед ним возникла стеклянная кабина, из которой вышел гремлин. Он сразу узнал Генри по пожелтевшей листве, но на всякий случай решил уточнить — тот ли это, кто ему нужен.
— Моё почтение, — сказал гремлин и низко поклонился. — Вы — сэр Грин?
Генри немного помедлил с ответом. Никогда в жизни к нему никто не обращался с таким уважением.
— Д-да. А в чём дело?
— Я по поручению доктора Монстролли. Он желает видеть вас у себя в лаборатории, сэр.
— Но я иду обедать…
— Он просил вас явиться немедленно. Сказал, вам должно понравиться то, что вы увидите. А о еде не беспокойтесь, я принесу её вам в лабораторию доктора.
Гремлин пригласил парня в лифт, а сам сказал, что вызовет другой.
Генри догадывался, по какой причине доктор Монстролли отправил за ним «гонца». Он прекрасно помнил, как два месяца назад Монстролли бесцеремонно вырвал пару листьев с его головы и обещал улучшить гены существа, созданного путём вивисекции. И наверняка доктор хочет теперь похвастать ему результатами своего труда. И предположение оказалось верным.
Когда Генри поднялся на пятнадцатый этаж, доктор Монстролли уже ждал парня у двери лаборатории.
— А! Вот и вы, мистер Грин! — радостно воскликнул он и пожал парню руку. — Догадываетесь, зачем вы здесь?
— Вполне, — коротко ответил Генри.
— Тогда предлагаю больше не терять ни секунды, а пойти и увидеть всё собственными глазами.
Миновав лабораторию для студентов и инкубатор-зверинец, они очутились в святая-святых — личной лаборатории доктора Монстролли.
Генри помнил то маленькое существо с гиеньей головой и телом гремлина, которое лежало посреди комнаты на хирургическом столе два месяца назад, но входя в лабораторию сейчас, он никак не ожидал, что его глазам предстанет настоящий гигант. Оно было настолько огромным, что даже свернувшись калачиком занимало шестую часть имеющегося пространства. Внешне существо почти не изменилось — та же полугиена-полугремлин, за исключением того, что вместо шерсти на морде, спине, предплечьях и голенях теперь росли ивовые листья.
Монстролли с замиранием сердца следил за выражением лица Генри и ждал, что же он ему скажет, но парень всё никак не торопился с ответом.
— Ну, как вам моё творение, мистер Грин? — наконец не выдержал доктор.
— Оно… заметно подросло.
— В этом нет ничего удивительного, если используешь ускорители роста. Вы должны знать такое. Разве ваш отец не использует их в своих экспериментах над растениями?
И Генри вспомнил, что ещё до переезда в Лэйкхилл, и правда, отец выращивал поистине гигантские растения.
— Да, было дело, — сказал он. — И как же вы назвали это существо?
— Я пока точно не решил, но, думаю, чудовище Монстролли вполне подойдёт. Вы как считаете, мистер Грин?
— Довольно самовлюблённо называть созданных существ в честь себя, но ведь это в духе злодеев, — льстиво ответил Генри. — А не опасно ли держать вне клетки такую громадину?
— Ну, во-первых, у меня не нашлось клетки подходящего размера, а во-вторых, каждые девять часов, после кормёжки, я колю ему снотворное; последнюю инъекцию я сделал недавно, поэтому чудовище проспит до самого вечера. К тому же, если его не злить, то и бояться нечего. Я уверен, беспокоиться совершенно не о чем. Кстати, вы первый, Генри, кому я показываю его. Даже профессор Гиблл не в курсе моих экспериментов.
Безусловно Генри льстили такие слова, но глядя на это создание, его охватывало тревожное чувство, что оно вдруг проснётся и набросится на него.
— Я вижу, с каким восхищением вы смотрите на это существо. Можете потрогать его, если хотите, — неожиданно предложил Монстролли.
— Пожалуй, я откажусь, — спокойно произнёс он.
— Почему же?
От ответа Генри избавил звук дверного звонка. Как он и предполагал, это гремлин принёс обед. Генри не хотелось оставаться наедине с чудовищем, пока Монстролли ходит открывать дверь, а потому он пошёл вместе с ним до студенческой лаборатории.
Когда Генри получил на подносе свой обед, Монстролли предложил вернуться обратно к себе. Но парню совсем не хотелось возвращаться в лабораторию доктора, тем более, обедать в присутствии его чудовища. Поэтому он присел за одну из парт и, намереваясь перевести разговор на давно интересующую его тему, спросил:
— Доводилось ли вам когда-либо ставить опыты на героях?
— К сожалению, нет, — ответил Монстролли, выдержав небольшую паузу. — А с чего это вдруг вас так заинтересовал этот вопрос?
— Чистое любопытство, — слукавил Генри. — Значит, вы не сможете ответить на другие мои вопросы, — добавил он опечаленным тоном.
В Монстролли такие слова вызвали сильное возмущение: как так, он — ужасный злодей, гений по части генной инженерии, знающий практически всё в этой области, и вдруг не сможет ничего рассказать об опытах на героях?! Вздор!
— Ну почему же не смогу? — сдержанно произнёс он. — Да, я лично никогда не ставил опыты на героях, но я многое знаю об этом от своего старого знакомого Дейла Брувера. Он — охотник на героев, точнее был им когда-то. Раньше он только и занимался тем, что отлавливал героев, чтобы ставить на них опыты, некоторых даже продавал известным коллекционерам тех времён. Но Дейл уже далеко не молод и теперь сам стал коллекционером героев, которых скупает у других охотников.
— Он коллекционирует, э-э… живых героев? — уточнил Генри.
— Конечно, живых! Мёртвых нет смысла покупать, ибо они ничем не будут отличаться от обычного человека.
— И большая у него коллекция?
— Когда я навещал Дейла последний раз, а это было пять лет назад, его коллекция насчитывала восемьдесят три экземпляра. Впечатляет, не